然風之碎碎唸

關於部落格
小說.詩詞.設計.碎語


var _gaq = _gaq || [];
_gaq.push(['_setAccount', 'UA-21366423-1']);
_gaq.push(['_setDomainName', '.yam.com']);
_gaq.push(['_trackPageview']);

(function() {
var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;
ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';
var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
})();

  • 695199

    累積人氣

  • 10

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

宋.晏幾道.鷓鴣天.彩袖殷勤詞

【注釋】

  1. 彩袖:借代手法,指歌舞之女的美麗。
  2. 玉鐘:酒杯的美稱。
  3. 拚(ㄆㄢˋ)卻:不顧一切、拋卻。
  4. 舞低楊柳樓心月:以月亮的升落極寫時間之長,又是以誇張的手法極寫雙方的盡興。
  5. 桃花扇:繪有桃花的扇子。多為女子所持,相映成美。
  6. 賸( ㄕㄥˋ):只管。
  7. 銀釭(ㄍㄤ):銀燈。


【翻譯】

依稀記得當年妳穿著華麗的舞衣,從長長的水袖裡伸出纖纖玉手,情深意濃的捧著酒杯,殷勤的勸酒。
癡迷如我,又酒逢知己,當然不推辭也不惜一醉,更不怕臉紅的拚命痛飲著;
那天晚上,妳在楊柳圍繞的高樓中,翩翩起舞;
在搖動繪有桃花的團扇時,緩緩而歌。這絢麗而歡樂的場面,一直持續到月落風定方才止歇。

自從別離之後,我總念念不忘這段歡樂的過往,多少回作夢與妳歡聚在一起。
想不到,今夜我倆突然有這麼個機會,彼此相對而坐,讓我又驚又喜,反而不敢相信這是真的,
所以我不由自主的頻頻舉起銀燈照了又照,生怕這又是一場夢幻而已!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態